close

看到了就醬的這篇文章,讓我想起了在英國發生的事。


在英國不長的日子裡,除了加強了語文能力、體驗了不少新鮮事,也粗淺的了解一些英國人的習慣,大致來說都是好的影響。唯一的一點,我必須承認不好的影響,就是口頭發語詞的頻率大增。我從來就不會講"e04",但是我必須坦承在英文的環境中,"馬的"跟"靠夭"兩個詞在被英國人或是外國人激怒的時候,仗著人家聽不懂總是脫口而出。


直到有一天,讓我背後冒冷汗的經驗讓我急凍口頭禪。


話說在念書時,總是可以用最便宜的價格,享受學校豪華的運動中心。四五層高的建築內,除了有一般跑步機的運動器材、韻律教室外,還有室內多功能籃球場與室內溫水游泳池,冷冷涼涼的蘇格蘭,有室內游泳池是件幸福的事,所以當然不能浪費已繳的年費,常常去泳池"飄浮"個幾分鐘,再享受蒸氣與烤箱。


話說某天,巧遇同班同學台灣人,兩個人一邊換泳衣一邊話家常,你可以了解手腳跟舌頭一起使用是不會打結的。正談的興高采列比手畫腳時,總覺得旁邊一個剛游完泳的大嬸在看我們,心想可能是一開心講話太大聲,馬上有功德心的控制了自己的音量,但是隔了一陣子還是覺得大嬸邊擦水滴邊看我們,心裡一毛,不知是否遇上了種族岐視的人,在他們的地盤聽我們講中文不開心,還是安靜安份點好了。


沒想到等我們泳衣換好,大嬸一靠近我們,講出口的不是英文而是中文,仔細聽還是台灣國語,怎麼這麼親切。大嬸跟我們說,他在台灣高雄旗山教書快十年了,聽到我們在講中文,而且是"台灣腔"時,好久沒聽到了,倍感親切,最後決定來跟我們搭訕聊天。


我不得不說,大嬸的中文真的很好,不但流利而且用的詞有水準,還真的帶點南部腔呢!很可愛。但是,自從大嬸跟我們聊完天後(我當時冷汗直流還回想我剛有沒有說什麼不得體的話),我一直記得出外時不用中文講人家壞話,因為你真的不曉得中文熱燒到哪了,哪天你用中文對別人品頭論足,人家還從口音分辨出你是台灣人,用國罵三字經罵你就糗囉。



後記:我學會的第一句希臘話就是髒話,相對的哈利也是。只是,哈利跟P同學兩人,互相研究了台語與中文的髒話,還說如果上場打籃球,人家故意犯規架拐子時,看到中國人就罵"操X媽",看到台灣人就罵"幹X娘",兩個人還做筆記把兩種拼音記下來的得意神情,我永遠難忘呀。

arrow
arrow
    全站熱搜

    umi0802 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()